Rencontre avec Pino de Vittorio

Dans le cadre de la manifestation culturelle L’Italia (in)canta, la bibliothèque vous propose, le mardi 17 mars 2015 à 14h00 au Conservatoire à Rayonnement Régional du Grand Avignon, Amphithéâtre Mozart, une Rencontre avec Pino de Vittorio, ténor et interprète de chants traditionnels des Pouilles

Pino de Vittorio est un ténor privilégiant précision, couleurs, nonchalance, flexibilité. Après des débuts artistiques consacrés à favoriser la renaissance de la tradition des Pouilles, il entre dans la compagnie théâtrale et musicale dirigée par Roberto De Simone en participant à ses productions majeures pour les festivals internationaux de New York, Buenos Aires, Francfort, Rio de Janeiro, San Paolo. Il participe ensuite à de nombreux festivals nationaux et internationaux et tient des rôles importants dans les plus grands opéras (en particulier à la Scala de Milan, à l’Opéra Garnier à Paris). Enfin, Pino de Vittorio est soliste dans la formation vocale et instrumentale La Cappella della Pietà de’ Turchini, avec laquelle il approfondit les répertoires renaissance et baroque.

En partenariat avec l’Institut culturel Italien de Marseille.

Et à 20h30, au Temple Saint-Martial, Avignon, Pino de Vittorio chantera Le Tarantelle del Gargano.

Pino de Vittorio défend depuis plus de trente ans avec une ferveur toujours intacte le répertoire populaire du sud de l’Italie. Les chants qu’il collectionne comme autant de témoignages envoûtent les spectateurs par leurs rythmes tour à tour entraînants ou hypnotisants. La voix incomparable du chanteur des Pouilles traduit à merveille les joies et les peines d’une terre aride qu’il aime passionnément.
Concert avec :
Pino de Vittorio : voix et guitare battente
Marcello Vitale : guitare classique, guitare battente
Leonardo Massa : calascione
Gabriele Miracle : percussions

Le Temple Saint-Martial – 2, rue Jean-Henri Fabre – 84000 Avignon

Concert organisé en collaboration avec l’association des Amis de l’Orgue de Saint Martial et l’Institut culturel Italien de Marseille.

 

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tarantella_(Athanasius_Kircher)

Petite sélection d’auteurs japonais

Le forum franco-japonais organisé par le SRI-CUEFA, ce lundi 9 mars après-midi sur le campus Hannah Arendt, est l’occasion de vous rappeler que de nombreuses œuvres d’auteurs japonais sont disponibles à la bibliothèque.

Côté livres, vous pouvez emprunter des romans d’Haruki Murakami (Underground, 1Q84, La ballade de l’impossible, Kafka sur le rivage…), de Yoko Ogawa (Cristallisation secrète, La bénédiction inattendue…) ou encore d’Hideo Furukawa (Ô chevaux, la lumière est pourtant innocente).

Côté films, vous pouvez visionner les oeuvres d’Akira Kurosawa (Ran, Kairo…), Takeshi Kitano (Achille et la tortue, A scene at the sea…) ou Kaneto Shindo (L’île nue).

Des œuvres magnifiques, d’auteurs remarquables : Haruki Murakami est pressenti pour un prix Nobel de littérature depuis déjà quelques années et Akira Kurosawa est considéré comme le cinéaste le plus célèbre et le plus influent du Japon.

A bientôt à la bibliothèque !

La parole et le corps (expropriés et retrouvés[?]) : les femmes dans la chanson italienne des années 70 à nos jours

Dans le cadre de la manifestation culturelle L’Italia (in)canta, la bibliothèque vous propose, le jeudi 5 mars 2015 à 18h, en salle de projection, La parole et le corps (expropriés et retrouvés[?]) : les femmes dans la chanson italienne des années 70 à nos jours, une conférence-discussion de Margherita Marras et Eric Mangin

Parole et corps représentent un binôme incontournable pour évaluer la complexité extrêmement riche et variée de la question des femmes et, plus généralement, de la question de genre. Ce binôme sera à l’origine d’interrogations axées sur le contexte italien, mais le format de cette rencontre-conversation permettra aussi d’aborder certaines particularités de la parole et des corps féminins dans nos sociétés actuelles.

– Margherita Marras est maître de conférences d’italien (LEA) à l’Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse.
– Spécialiste du droit de la famille, Eric Mangin a exercé son activité de juge dans plusieurs tribunaux de France métropolitaine et d’Outre-mer. Il est actuellement Juge d’Application des Peines (JAP) et vice-président du Tribunal de Grande Instance d’Avignon.

Mina & Pino Presti Orchestra - 1978 | CC Pino Presti,1978

La chanson populaire entre traduction, adaptation et transportation ou comment le traductofiore s’en sort…

Dans le cadre de la manifestation culturelle L’Italia (in)canta, la bibliothèque vous propose, ce mardi 24 février 2015, à 14h00, en salle de projection, La chanson populaire entre traduction, adaptation et transportation ou comment le traductofiore s’en sort…, une conférence de Laurent Lombard.

Il semblerait que la traduction de la chanson relève davantage de l’adaptation voire de la transportation. Pourquoi et comment traduire une chanson ? Pourquoi certaines chansons passent dans un autre pays sans le besoin d’être traduites ? Quelles sont les chansons populaires françaises adaptées en italien et vice-versa ? Ce sont là quelques-unes des questions abordées lors de cette conférence qui entend montrer à travers des études de cas précis combien cette problématique de la traduction de la chanson populaire est révélatrice des différences sociales et sociétales entre la France et l’Italie.

Laurent Lombard est maître de conférences en littérature italienne contemporaine à l’Université d’Avignon et des Pays de Vaucluse. Il a traduit une quarantaine d’ouvrages en français.

Venez nombreux !

CC Spry - Flickr

Imprimer à la BU

Pour toutes vos impressions à la bibliothèque, il est préférable d’utiliser l’application Imprimer à distance, située sur le site de la bibliothèque, onglet Services, plutôt que l’icône Impression proposée par le poste informatique.

L’application Imprimer à distance est très simple à utiliser : il vous suffit de vous identifier, de cliquer sur Parcourir pour charger le document, puis de choisir votre imprimante. Rendez-vous ensuite dans les stations de déchargement pour l’impression des documents.

Pour toute question : bu-informatique@univ-avignon.fr

 

Bleu est une couleur chaude / BD MAR Vie d’Adèle / F KEC
Poulet aux prunes / BD SAT Poulet aux prunes / F SAT
Persepolis / BD SAT Persepolis / F SAT
Chat du rabbin /BD SFA Cha Chat du rabbin / F SFA
Adèle Blanc-Sec / BD TAR Ade Adèle Blanc-Sec /F BES
300 / BD MIL 300 / F SNY
Sin city / BD MIL Sin Sin city /F ROD
V pour Vendetta / BD MOO V pour Vendetta / F MCT
Quartier lointain / BD TAN Qua Quartier lointain /F GAR
Millenium / BD RUN MiL Millenium /F FIN
Lulu Femme nue / BD DAV Lulu Femme nue /F ANS
Dalhia noir /BD ELL Dalhia noir / F DEP
Moby Dick / BD JOU Moby Dick / F HUS
Tamara Drewe /BD SIM Tamara Drewe / F FRE

Pour toutes vos impressions à la bibliothèque, il est préférable d’utiliser l’application Imprimer à distance, située sur le site de la bibliothèque, onglet Services, plutôt que l’icône Impression proposée par le poste informatique.

L’application Imprimer à distance est très simple à utiliser : il vous suffit de vous identifier, de cliquer sur Parcourir pour charger le document, puis de choisir votre imprimante. Rendez-vous ensuite dans les stations de déchargement pour l’impression des documents.

Pour toute question : bu-informatique@univ-avignon.fr

Mémoires musicales de Provence

Dans le cadre d’un cycle de conférences organisé par Provença Terra d’Oc (Institut d’Estudis Occitans du Vaucluse) et l’Oustau de la Culturo Prouvençalo, la Bibliothèque Universitaire vous propose le mardi 10 février 2015 à 17h45, en salle de recherche sciences, Mémoires musicales de Provence, une conférence-concert par André Gabriel, musicien, musicologue, professeur.

Si le couple galoubet-tambourin est certes l’instrument que tout fervent provençal reconnaît comme emblématique du terroir, il ne faut pas négliger pour autant les nombreuses pratiques musicales toujours très vivantes dans la Provence alpine comme le violon, l’accordéon ou la vielle à roue ; pas plus que des traditions devenues aujourd’hui plus confidentielles comme celles du frestéu (flûte de Pan provençale), du tambourin à cordes, du chalumeau, du fifre et bachas (tambour), de la cornemuse, du grailhe (hautbois)… Sans oublier les innombrables claque-bois, contrecloches, sonnailles, sifflets de fortune, instruments du Carnaval.
Une séance musicale qui permettra d’entendre une soixantaine d’instruments traditionnels provençaux.

Venez nombreux !